【お詫び】Stonemason(2+コスト)の和訳ミスについて

今朝(6/14)公開したギルドの和訳の中で、Stonemason(2+コスト)の訳に重大な誤りがありました。
既に修正しましたが、大変申し訳ありませんでした。


【石工(Stonemason)】
Cost: $2+ Types: Action
Trash a card from your hand. Gain 2 cards each costing less than it.

    • -

When you buy this, you may overpay for it. If you do, gain 2 Action cards each costing the amount you overpaid.

手札よりカードを1枚廃棄し、そのコストより低いカードを2枚獲得する
−−−
このカードを購入する際に、コストを余分に払ってもよい。追加で払った金額と丁度同じコストのアクション・カード2枚を得る。


以前の訳では、最後の「gain 2 Action cards each costing the amount you overpaid.」のところを、「2枚のコストの合計が追加で払った金額と同じとなるアクション・カード2枚を得る」と訳していましたが、正しくは「追加で払った金額と丁度同じコストのアクション・カード2枚を得る」となります。

例えば、6金(追加4金)でStonemasonを購入すると、「丁度4コストのアクション・カードを2枚」獲得することになります。
2枚のアクション・カードは同じ種類のもの2枚である必要はなく、サプライに2種類以上の4コストのアクション・カードがあれば、別々の種類の4コストのアクション・カードをあわせて2枚獲得してもかまいません。

あと、通常プレイ時の能力ですが、屋敷や避難所などの廃棄には微妙ですが(銅貨か呪いを2枚獲得となる)、実は「銅貨」や「呪い」の廃棄には使えます(廃棄するだけで何も獲得しないことになる)。

また、購入時の追加支払い分は「丁度のコスト」の「アクション・カード」と縛りがキツイですが、通常使用の際は、「それより低いコスト」としか制限がないので、「白金貨」をばらして「属州」2枚みたいなことも可能ですね。

かなりサプライ依存性の高い、テクニカルなカードのように思います。